第234章 Take me to your heart(1 / 2)

“taketo your heart taketo your soul,”

【让我靠近你的心与你的灵魂相伴。】

“Giveyour hand and hold ,”

【给我你的手拥我入怀。】

“Showwhat love is be y guidg star,”

【问情为何物让星辰照亮我路。】

“It's easy taketo your heart,”

【其实爱我真的很简洁。】

“Standg on a ounta high,”

【站在高山之颠。】

“Lookg at the oon through a clear be sky,”

【看着月亮高挂于澄澈的蓝天。】

“I should go and see so friends,”

【或许我应当去和挚友们在一起。】

“but they don't really prehend,”

【他们真的不明白我此时的心情。】

“don't oo uch talkg without sayg anythg,”

【不须要繁琐的言语甚至可以一语不发。】

“All I need is soone who akeswanna sg,”

【我仅仅须要一个能让我欢乐而歌的人。】

“taketo your heart taketo your soul”赖多多的歌声宛如夜莺啼鸣,婉转又深情。

她在“take ”处采用气声起唱,轻柔得像羽毛拂过听众的心尖,随后逐渐加强音量,把渴望融入爱人灵魂深处的情感,细腻地传递出来。

亚瑟则凭借雄浑的男高音,胸腔共鸣让声音充满力量,每一个音节都像是在诉说对爱情的坚定渴望,将这句歌词中的深情与执着展现得淋漓尽致。